List of local features for the townland, and Civil Parish of Inis Meáin [Inishmaan]. Some introductory cards relating to Seanachas Inis Meáin. Robinson lists the local features which have related stories alphabetically, and there are no placename cards for features beginning with E, I, J, K, N, Q, V, W, X, Y, Z. Each card includes a number. It is likely that these relate to one of his working maps. Inish Meáin was once divided into 8 quarters. Now it has 6 parts: Ceann an Bhaile, Baile an Duna, Baile an Teampaill, Baile an Lisín, Móinín na Ruaige, and Mothar.
Manuscript
3290 Archival description results for Manuscript
Seven annotated copies of Robinson's 1975 map of Aran. Each map's annotations provides a distinct purpose. They add placenames, notes from Patrick King, ceathrú names taken from Colie Mhicilí Ó hÍarnáin, one map marks out divisions on Inis Meáin, one contains notes of local history about the Land League, one contains notes from Padraic O Flaherty, and one is described as 'Bóithríní in Cill Rónáin (Michael Gill)'. An annotated copy of the 1980 map of Aran specifies the names of quarters has been taken from 'Aran of the Saints' by J G Barry.
Typed list of names given both in English, and the corresponding Irish language name from the Name Books. Handwritten annotations throughout. The list is mainly the names of sites and townlands on Inis Meáin. Undated.
Tracings of sections of the 1975 map, with edits. One tracing includes letters and numbers, and is attached to a corresponding numbered list of Irish language placenames and sites on Inis Mór.
Handwritten draft letter, and copy typed final letter from Robinson to Patrick [ ] of The Residence, Fearann na Choirce. The letter thanks Patrick for his collection of placenames and stories, and comments on some specifically. (17 Mar 1977).
Photocopy of 'Drúchtíní Smaointe as Inismeáin - an cuma iad ann nó as?' by Úna Ní Choincheannainn and Úna Ní Meachair of Coláiste Chroí Mhuire, An Spidéal, January 1984. The piece (in Irish) includes a list of roads 'Bóithre agus Róidíní', and is attached to two pages Tim's handwritten notes.
Notebook entitled 'Placenames of Aran'. The notebook was found by John Waddell among J R W Goulden's Aran papers. It provides an Irish language list, and in some cases brief description of location. Undated. Photocopy of same document with notes from Robinson.
Loose sheet draft notes, mostly in Tim Robinson's handwriting. One page (in an unfamiliar hand) gives information on Ceann an Bhruth, Bóthar na Reilige, and other features. An acetate entitled Ainmeacha Áireacha cois na Farraige', from Bairbre Ní Fhloinn of the Folklore Department at UCD.
Handwritten letter from Áine [de Blácam] to Tim Robinson, on Inis Meáin knitting company headed paper, enclosing a photocopied section of his map, showing Inis Meáin, with handwritten notes on some of the roads. (18 Sep 1992).
File of letters to Tim Robinson from before the publication of the 1975 map of Aran, and covering his preparation for the 2nd edition in 1980.
Letter from L B Mayer-Jones of An Taisce referring Robinson to Etienne Rynne and John Waddell to answer his specific queries (29 Aug 1974).
Two letters from Colm and Mrs Faherty of Inishmaan giving names of local trade people who would like to be included on the map, and making some corrections to his map. (14 Oct - 14 Nov 1974). File of letters from several correspondents offering information on the meaning of placenames, the accuracy of locations on Robinson's map, and clarifying other local information. These correspondents are Bridgie and Colie Fitzpatrick of Inishmore (26 Oct 1974), Coley Hernon of Kilronan (27 Oct 1974), Colm/Coleman P Hernon of Kilronan (2 Nov 1974 - 1 Jan 1975), Pádraic Ó hEithir of Dublin (1 Nov 1974), and Bríd Ó hEithir of Inis Oírr (28 Jan 1975).
A letter from Éamonn de hÓir, chief officer of the Placenames Branch of the Ordnance Survey offering advice on the most accurate Irish language names for the Aran Islands. (6 Dec 1974). Photocopied article 'Sracfhéachaint ar Logainmneacha Bhaile Átha Cliath' by Éamonn de hÓir. The article is in Irish, and was published in 1975 in Studia Hibernica.
Two letters from Kenneth G Bale of the Ordnance Survey Office congratulating Robinson on the good reception his map has received, and answers a query about O'Donovan's methodology in collecting placenames. (15 Sep-9 Oct 1975).
File of letters from Pádraig Ó Flaitheartaigh of Wexford (16 Jan 1977 - 2 Oct 1979). All correspondence in this file is in Irish. Recommends articles and local people to speak to, and suggests minor updates to the map (16 Jan 1977). Letter enclosing detailed notes and stories on Gort na gCapall and Máguaird (the notes are paginated, 1 page in the sequence is not included in the archive). (2 Mar 1977). Letter responding to some specific queries Robinson had on An Réidh Bhig, Aill an Ára, Naomh Éanna, and other features (14 Nov 1977). Letter answering some specific queries on An Sraoilleán, An Clochán Bheag, and other features (2 Oct 1979). Undated notes making some corrections to the 1975 map, specifically on Aill an eala, Gob an chlochair, and others.
Small file of correspondence between Robinson and Professor Tomás Ó Máille. Copy letter from Robinson seeking Ó Máille's advice on a few points relating to placenames, including Aill an Ára, Iar Áirne, and others (Sep 1979). Handwritten reply from Ó Máille in Irish, enclosing notes (22 Jun 1980). Photocopy of 'Ára mar Áitainm' le T S Ó Máille (article in Irish).
Handwritten letter to Robinson from [ ] with handwritten notes in red ink on a typed list of Minor names and Major sites used on the map. 19 Apr [ ].
List handwritten by Robinson entitled 'Inismeain: Museum List', with placenames from the Aran map. Undated document.
Hand-drawn family tree of the Fitzpatricks from the early 18th century. In Robinson's handwriting, document undated. Corresponds to information on the back of one of the historical OS maps (P120/3/1/1/2)
Handwritten notes covering aspects of Eochaill, Eoghanacht, and the Digby family, Robinson's handwriting.
Four local business cards, for inclusion in the map.
Set of index cards describing the local features of the townland of Inis Leacan [Inishlackan]. The ownership of the island is outlined from the 17th century, tracing its custodianship from the O'Flaherty clan, to the Blakes, the Broughton family from 1835, and Robert Macready of Ballinafad who bought it in 1900. Other sources of information consulted during this are listed as the 1st Report of the Fishery Commissioners, which came out in 1836, and Alex and John's log books, as well as a book entitled 'Three Men on an Island'. Some information on the Broughton family sourced in Griffith's Valuation is the subject of a couple of index cards. The features of Inis Leacan described here include Bodkin's House, some information about an account given by D'arcy Wentworth Thompson of a stay in Roundstone. Inis Leacan's school is also described, which closed in 1925 when the numbers fell below 25 pupils. The Mountain View Lodge, former home of the Broughton family, now a ruin is also described. Other physical features of the area that are described, are the Caorán, Duirling Mhór, The North Side of the island (as distinct from Trá Valley), Trá Valley (sometimes referred to as Trá an Bhaile), Carraig an Ghabhair, Fuaigh na Móna, Garraí Láir, Garraí Mór, Cnocán Mór, the Lighthouse Garden, Cnocán an tSagairt, Maoileann Garbh, Poll na Bantraí, Poll Bhairtleimíd, Poirín Beag, Poll na Cloiche, Trá na Feamainne, Cor na Cloiche, Raic Bay, Tóin an Oileáin, Trá Bheag, Aill na Brón, Poll na Stiúrach, Trá Roilligh, Barr na Leapa, Searrach Beag, Searrach Mór, Inis Leacan harbour, Poll Bréan, Inis Leacan beach, Cnocán an Ghréasaí, Cora Lín, Fuaigh Chaol, Carraig an Duilisc, Table Rock, Duirling na Glafaí, Carraig Íochtair, Céibh Mhaitiú, Carraig Báid Bán, Cloch Bhuí, Sceird, Lochán na mBallach, Garraí na Scraithe, Carraig na Ceilpe, Carraig an Iasc, Carraig na Leabhaí, Carraig na bPortán, Leachta Buí, Aill an Chipín, Carraig na gCon, Carraig na Beirtrí, and St. MacDara's well. Paddy McDonagh is a local source credited with providing information.
Set of index cards describing some of the local features of the townland of Inis Iarthach [Inchera]. It's residents left in 1951. Brief notes describing Laighean, Caróg, and Cora Dhearg.
Series of index cards describing some of the local features of the townland of Inis Eirc [Inisherk]. Henry Comerford was the Lessor at the time of Griffith's Valuation. Brief description are given of Bealach an Dorú, Cuan Inis Oirc, Seanbhalla, An 'Blind' (a headland), An Gols, Bealach na Boilgeoige, An Crann Mór, Lochán Chorr na mBreacóg, An Uaimh Mhór, Trá Bháin, Aill na Brocaí, and Lochán na Banríona. Tom Folan and Maggie Pheigín Ní Dhonncha are credited as being local sources of information for the townland.
Set of index cards describing some of the local features of Inis Eilte/Inis Aillte, [Inisheltia]. Located off Snámh Bó, Robinson notes there is one house on the island currently, no houses listed during the time of Griffith's Valuation.
Set of index cards describing some of the local features of the townland of Inis Bearacháin [Inishbarra]. Brief descriptions of features including Caladh na Scainimhe, Caladh Fhéilim, Crompán Láibe, Cora na Beirtrí, An Droighneach, Crompán na Muice, and Caladh an Éadain. Caladh Domhain, Caladh na Leice, Caladh na Luachra, Leac an Bhainne, the local Burial Ground, Oileán na Béiléarrach, Na Rúoileáin, Oileán na Bó, An tOileán Mór, Oileán na bPocaide, Céibh Leacracha Mhannis, and Bóthar na nOileán are also briefly described. M Seoighe is credited as being a local source of information.
Correspondence from guilds who are leading or participating in a group water scheme; correspondence to Fr .P. Halliden regarding Muintir na Tíre support for Group Water Schemes.
Papers relating to Industrial Development in Ireland