Letter from Peadar Ua Laoghaire to Seaghán Mac Énrí in relation to the Irish for "rim" and other queries, which Peadar answers [in Irish]
Manuscript
3290 Archival description results for Manuscript
Part of letter from Peadar Ua Laoghaire to Seaghan Mc Enri, concerning the proofs of the book. He discusses the use of adjectives and pronouns with feminine nouns. He feels that old speakers would be the best to listen to as "a good many errors have been
Letter from Peadar Ua Laoghaire to Seaghán Mac Énrí discussing use of "An tAthair", stating, "I never heard it we had a meeting in -93, for the founding of the Gaelic League". He advises that he make no rule on the matter as it a corruption of the English
Letter from Peadar Ua Laoghaire to Seaghán Mac Énrí,saying that the book is good, and going on to discuss the difference between pobul (a congregation) and pubal (a tent) [in Irish].
Letter from Peadar Ua Laoghaire, Caislean Ua Liathain, Co. Chorcaighe to Seaghán Mac Énrí, discussing the Irish for "underground passage", as well as the wiseness of emphasising distinct dialects within Irish [in Irish].
Letter from Peadar Ua Laoghaire to Seaghán Mac Énrí in relation to some irregular verbs, with Peadar's replies [in English and Irish].
Letter from Peadar Ua Laoghaire to Seaghán Mac Énrí,discussing the use of interrogatories in Irish [in Irish].
Letter from Peadar Ua Laoghaire to Seaghán Mac Énrí thanking him for the book which has arrived, commenting that the book opened at "biteas", a word they have often discussed [in Irish].
Letter from Peadar Ua Laoghaire to Seaghán Mac Énrí discussing the proofs and focusing on the relative pronoun.
Letter from Peadar Ua Laoghaire to Sean Mac Énrí stating that the book is ready for publication, and drawing up two points of correction [in Irish].