Showing 25608 results

Archival description
UGA T/T1/8/1/88 · Item · 06/06/1968-09/06/1968
Part of Theatre

Script de “Árus Mhungo” (“Mungo’s Mansion”) le Bháitéar Ó Maicín, aistrithe ag Seán Ó Carra, léirithe ag Ristéard Ó Broin.


Script of “Árus Mhungo” (“Mungo’s Mansion”) by Bháitéar Ó Maicín, translated by Seán Ó Carra, produced by Ristéard Ó Broin.

UGA T/T1/8/1/157 · Item · 12/03/1985-16/03/1985
Part of Theatre

Script de “Árus” (“Home”) le David Storey, aistrithe ag Seán Mac Iomhair, léirithe ag Ristéard Ó Bróin.


Script of “Árus” (“Home”) by David Storey, translated by Seán Mac Iomhair, produced by Ristéard Ó Bróin.

UGA T/T1/8/1/153 · Item · 11/06/1983-22/06/1983
Part of Theatre

Script de “Ba-Ba-Ba” (“Three Knaves of Normandy”) le Constance Cox, aistrithe ag Seán Ó Lochlainn, léirithe ag Seán Mac Íomhar.


Script of “Ba-Ba-Ba” (“Three Knaves of Normandy”) by Constance Cox, translated by Seán Ó Lochlainn, produced by Seán Mac Íomhar.

UGA T/T1/8/1/166 · Item · 03/05/1987-10/05/1987
Part of Theatre

Script de “Baile na mBan” le Quintero, cóirithe don stáitse le Seán Mac Caibhearta, léirithe ag Ristéard Ó Broin.


Script of “Baile na mBan” by Quintero, adapted for the stage by Seán Mac Caibhearta, produced by Ristéard Ó Broin.

UGA T/T1/8/1/51 · Item · 16/02/1956-19/02/1956
Part of Theatre

Script de “Bás agus Éagmais” (“Arsenic and Old Lace”) le Joseph Kesselring, aistrithe ag Pádraig Ó Neachtain, léirithe ag Micheál Ó Garbhaigh.


Script of “Bás agus Éagmais” (“Arsenic and Old Lace”) by Joseph Kesselring, translated by Pádraig Ó Neachtain, produced by Micheál Ó Garbhaigh.

UGA T/T1/8/1/162 · Item · 06/10/1986-12/10/1986
Part of Theatre

Script de “Bás le Beasa” (“Arsenic and Old Lace”) le Joseph Kesselring, aistrithe ag Pádraig Ó Neachtain, léirithe ag Terence Devlin.


Script of “Bás le Beasa” (“Arsenic and Old Lace”) by Joseph Kesselring, translated by Pádraig Ó Neachtain, produced by Terence Devlin.

UGA T/T1/8/1/67 · Item · 04/08/1960-07/08/1960
Part of Theatre

Script de “Beirt Phleip” le WK Walkes, aistrithe ag Coiril Ó Mathúna, léirithe ag Traolach Ó hAonghusa.


Script of “Beirt Phleip” by WK Walkes, translated by Coiril Ó Mathúna, produced by Traolach Ó hAonghusa.

UGA T/T1/8/1/78 · Item · 10/06/1965-13/06/1965
Part of Theatre

Script de “Bliain an tSiúlóra” (“The Year of the Hiker”) le John B Keane, aistrithe ag Seán Ó Carra, léirithe ag Traolach Ó hAonghusa.


Script of “Bliain an tSiúlóra” (“The Year of the Hiker”) by John B Keane, translated by Seán Ó Carra, produced by Traolach Ó hAonghusa.

UGA T/T1/8/1/38 · Item · 24/04/1952-27/04/1952
Part of Theatre

Script de “Bonaventura” le Charlotte Hastings, aistrithe ag Aodh Mac Dhubháin, léirithe ag Roibeárd Ó Longaigh.


Script of “Bonaventura” by Charlotte Hastings, translated by Aodh Mac Dhubháin, produced by Roibeárd Ó Longaigh.