Programme for "Gaeilgeoirí", by Antoine Ó Flatharta, produced by Trevor Ó Clochartaigh, giving the cast and a synopsis of the play [in Irish].
Programme for "Gadaithe san Amharclann", adapted and produced by Treasa Uí Thiarnáin, giving the cast and a synopsis of the play [in Irish].
Programme for "Fraincis gan Stró", ("French without Tears") le Terence Rattigan, translated by Aodh Mac Dhubhain, produced by Seán Ó hÓráin, giving the cast and a synopsis of the play [from Townley Collection, in Irish].
Programme for "Fraincís Gan Stró" ("French Without Tears") by Terence Rattigan, translated by Aodh Mac Dhubhain, produced by Traolach Ó hAonghusa, giving the cast and a synopsis of the play [from Townley Collection, in Irish].
Programme for "Fornocht do Chonac" by Eoghan Ó Tuairisc, produced by Patricia King, giving the cast and a synopsis of the play [in Irish].
Programme for "Forfhás Gaedheal" – a pantomime, by Diarmuid Ó Murchadha agus Seán Mac Réamoinn, produced by Bháitéar Ó Maicín, giving the cast and a synopsis of the play [from Townley Collection, in Irish].
Programme for "Fómhar Fiáin", ("Wild Harvest"), by Ken Bourke, produced by Éamonn Draper, giving the cast and a synopsis of the play [in Irish].
Programme for "Fir Rí na hAoine" ("The King of Friday’s Men") by M J Molloy, translated by Aodh Mac Dhubháin, produced by Ria Mooney, giving the cast and a synopsis of the play [from Townley Collection, in Irish].
Programme for "Fir Rí na hAoine" by M J Malloy, translated by Aodh Mac Dhubháin, produced by Traolach Ó hAonghusa, giving the cast and a synopsis of the play [from Townley Collection, in Irish].
Programme for "Figaro" by Wolfgang A Mozart, translated by Máire Stafford, produced by Lelia Doolan, musical producer Fr. Peter Coughlan SJ, giving the cast and a synopsis of the play [in Irish].